Культура мовлення
Культура
мовлення
Жити, мешкати, проживати
Жити. Має загальне
широке значення, і серед інших – перебувати, проживати де-небудь. Наприклад,
проживати на Сумщині, проживати в селі тощо.
Мешкати. Жити в
приміщенні. Сім’я мешкає в
однокімнатній квартирі.
Проживати. Жити за
місцем прописки. Наприклад: Бабуся проживає за адресою: м. Суми, вул.Заливна,
буд.17
Вірний чи правильний?
Порушенням норм
мовлення є фраза: «Абсолютно вірно!». В українській мові слово «вірний» спільнокореневе
зі словом «вірність». Можна вірно кохати; вірними можуть бути друзі, дружина чи
чоловік, собака.
Російське
«верно» - багатозначне слово і
українською перекладається по-різному.
Верный друг –
вірний друг.
Верный ответ –
правильна відповідь.
Верный способ –
надійний спосіб.
Верная смерть –
неминуча смерть.
Отже, найдоречніше
сказати: «абсолютно правильно!».
Бути правим чи мати рацію?
«Ви праві!». Чи
можна бути «правим»? Звичайно, так. Але тільки тоді, коли ви знаходитесь справа
від когось. Тому замість «Ви праві!» в українській мові слід говорити: «Ви
маєте рацію!».
Відповідно до рішення чи у відповідності з рішенням?
У мовленні часто
трапляється словосполучення «у відповідності з…». Але ця сполука неє
нормативною для української мови, правильною є тільки форма «відповідно до…».
Треба говорити: «відповідно до рішення», «відповідно до наказу».
Згідно рішення чи згідно з рішенням?
Типова стилістична
помилка- калька «згідно чогось». У сучасній українській літературній мові
нормативною тільки форма «згідно з…» Наприклад, «згідно з планом», «згідно з
протоколом» тощо.
Вибачте мене чи вибачте мені?
Форма «вибачте мене» є калькою з російської
мови «звините меня». Правильна форма в українській мові «вибачте мені»,
«пробачте». Не можна говорити «я вибачаюсь», тому що зворотна частка –сь (-ся)
означає «себе», і сказати «я вибачаюсь» рівнозначно «я сам собі вибачив».
Коментарі
Дописати коментар